Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

в кавалерии

  • 1 Fort Apache

       1948 - США (127 мин)
         Произв. Argosy Pictures, RKO (Джон Форд, Мериан К. Купер)
         Реж. ДЖОН ФОРД
         Сцен. Фрэнк С. Ньюджент по рассказу Джеймса Уорнера Беллы «Резня» (Massacre)
         Опер. Арчи Стаут
         Муз. Ричард Хейджмен
         В ролях Джон Уэйн (капитан Кёрби Йорк), Генри Фонда (подполковник Оуэн Тёрзди), Ширли Темпл (Филадельфия Тёрзди), Джон Эгар (лейтенант Майкл О'Рурк), Уорд Бонд (старший сержант О'Рурк), Джордж О'Брайен (капитан Сэм Коллингвуд), Виктор Маклаглен (сержант Малкейхи), Педро Армендарис (сержант Бофорт), Анна Ли (миссис Коллингвуд), Гай Кибби (доктор Уилкенз), Джек Пенник (сержант Шэттак), Мей Марш (миссис Гейтс).
       Полковник Тёрзди со своей дочерью Филадельфией направлен в Аризону, чтобы принять пост в отдаленном Форте-Апачи. Униженный столь далеким назначением, где нет никаких шансов повстречаться со славою, этот сухой и озлобленный кавалерийский офицер пытается установить в форте строгую дисциплину. Он противится идиллическим отношениям, намечающимся между его дочерью и молодым лейтенантом О'Рурком, сыном сержанта О'Рурка, опоры всего полка. Лейтенант приглашает Филадельфию на конную прогулку, и они обнаруживают тела 2 американских солдат, убитых апачами.
       Тёрзди запрещает O'Pуpку видеться с Филадельфией. Он отправляет маленький отряд, чтобы забрать трупы, но за ним посылает целый батальон, который внезапно атакует апачей. Позднее он поручает капитану Кёрби вступить в переговоры с вождем апачей Кочисом. На традиционного балу младших офицеров Кёрби и сержант Бофорт, его переводчик, возвращаются и сообщают, что Кочис согласен прийти на американскую территорию для мирных переговоров. Не считаясь с мнением Кёрби, который дал вождю слово офицера, Тёрзди полагает, что это идеальная возможность дать генеральное сражение индейцам. Бал прерван.
       Войска выходят на рассвете. Солдаты оказываются лицом к лицу с противником, вчетверо превосходящим по численности. После быстро прерванных переговоров, Тёрзди готовится вступить в бой по стратегии, которую Кёрби считает самоубийственной. Тёрзди удаляет его с поля боя. Кёрби забирает с собой молодого О'Рурка и отходит в тыл охранять повозки с провиантом. Тёрзди погибает со всем своим войском. В Форте-Гранд после битвы Кёрби не спорит с журналистами, называющими Тёрзди великим человеком. О'Рурк женится на Филадельфии, у них рождается ребенок.
        1-й фильм Форда, посвященный кавалерии США (за ним последовали еще 2: Она носила желтую ленту, She Wore a Yellow Ribbon, и Рио-Гранде, Rio Grande, 1950). Содержательная, тонкая и богатая нюансами вариация на тему мифа о Кастере (***), послужившего источником вдохновения для многих вестернов во все периоды истории жанра. Форд с наслаждением рисует картины быта кавалерии, где царит полная сплоченность, демонстрирует ценности, костюмы, традиции и праздники этого маленького мира, в котором видит симпатичное отражение Америки, и разрабатывает манеру повествования, удивительно свободную для тех лет. Помимо непосредственно батальных сцен, она включает в себя комедийные сцены, сцены благородного ухаживания, несколько очень редких эмоциональных моментов и целый набор интересных наблюдений о социальной жизни в этом изолированном гарнизоне. Непринужденное мастерство повествования предвосхищает более поздний фильм Двое скакали вместе, Two Rode Together, 1961 и пренебрегает единством интонации. Зато тут есть огромное количество авантюрных, сатирических и драматургических ходов, которые в конечном счете питают и сохраняют свойственную Форду интонацию.
       Форд не скрывает, что для него идеал кавалерии, ее командный дух и дух в общем смысле слова живут прежде всего в рядовых и младших офицерах. Он даже позволяет себе смелость добавить в этот агиографический портрет кавалерийских кругов одного из самых мрачных персонажей в его творчестве: человека, в котором понятия власти, дисциплины, честолюбия утратили первоначальный смысл и оказались извращены до почти самоубийственной степени. Сочетание трогательного описания мира, который режиссер уважает и любит, и максимально критичного взгляда на героя, опору и командира в этом мире, придает картине оригинальность и необычность. Мораль истории для Форда состоит в том, что кавалерия - достаточно прочный социальный институт, способный вырвать из своих рядов заблудшего (будь он даже чудовищем масштабов полковника Тёрзди), не нанеся при этом ущерба своим фундаментальным ценностям.
       Касаясь темы индейцев. Форд гораздо громче выступает против расизма, чем прочие мастера вестерна, причем в те времена, когда это еще не было модным. Снимая в реальных пейзажах Долины Памятников, которую именно Форд сделал легендарной, он также затрагивает тему противоречий между мифом и реальностью; эту тему Форд разовьет глубже в картине Человек, застреливший Либерти Вэленса, The Man Who Shot Liberty Valance. Форд защищает легенду, дающую поучительный пример остальным, но не скрывает недостатки реальности, которая рождает легенду. Этот двойственный - идеалистический, но здравомыслящий - взгляд весьма характерен для Форда.
       ***
       --- Американский генерал Джордж Армстронг Кастер (1839–1876) стяжал печальную стану погибнув вместе с большинством солдат своего 7-го кавалерийского полка в битве у Литтл-Биг-Хорна 25 июня 1876 г., в которой одержала победу коалиция индейских племен под предводительством Сидящего Быка и Бешеного Коня. Битва вошла в историю как самая крупная победа индейцев за все годы колонизации. См. Последний рубеж, The Last Frontier*, Они умирали в сапогах, They Died with Their Boots On*, Литтл-Биг-Хорн, Little Big Horn*.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Fort Apache

  • 2 She Wore a Yellow Ribbon

       1949 – США (103 мин)
         Произв. RKO, Argosy Pictures (Джон Форд, Мериан К. Купер)
         Реж. ДЖОН ФОРД
         Сцен. Фрэнк С. Ньюджент, Лоренс Стеллингз по рассказу Джеймса Уорнера Беллы «Военная история» (War Story)
         Опер. Уинтон С. Хоук (Technicolor)
         Муз. Ричард Хейджмен
         В ролях Джон Уэйн (капитан Натан Бриттлз), Джоанн Дрю (Оливия Дэндридж), Джон Эйгер (лейтенант Флинт Коухилл), Бен Джонсон (сержант Тайри), Гарри Кэри-мл. (лейтенант Пеннел), Виктор Маклаглен (сержант Куинкэннон), Милдред Нэтуик (миссис Оллшард), Джордж О'Брайен (майор Оллшард), Артур Шилдз (доктор О'Лафлин).
       В 1876 г. после поражения и гибели генерала Кастера, 10 000 индейцев задумывают выступить сообща против белых. Капитан Натан Бриттлз, которому остается лишь несколько дней до отставки, выходит в свой последний патруль. Патруль обернется полным провалом: не смея рисковать жизнями жены и племянницы коменданта форта, чей дилижанс он должен сопровождать, Бриттлз не сможет помешать индейцам объединиться, раздобыть ружья у торговца оружием и перебить колонистов. Однако в самые последние минуты командования Бриттлз совершает отважный налет на лагерь, где собрались тысячи индейцев, разгоняет их лошадей и таким образом помогает избежать кровавой войны. Когда Бриттлз думает, что окончательно распрощался с армией и кавалерией, его назначают начальником скаутов.
         3-й цветной полнометражный фильм Форда и 2-я часть его трилогии, посвященной американской кавалерии (хронологически картина начинается в тот момент, когда заканчивается действие Форта Апач, Fort Apache). Хотя действие разворачивается в очень сжатый промежуток времени, фильм избегает густого и прямолинейного повествования и строится как хроника; он опирается на последовательность ударных эпизодов, весьма несхожих по интонации, ставящих акцент то на персонаже, то на ситуации или каком-либо аспекте жизни и традиций кавалерии. Такое драматургическое построение – характерная отличительная черта Форда; она будет прослеживаться и усиливаться до самых последних его фильмов.
       С этой картины Форд начинает размышлять в своем творчестве о старости и уходе на покой – болезненном периоде для мужчины, поскольку его может ожидать участь праздного и, главное бесполезного человека. Эта ситуация во вселенной Форда представляет собой самое грозное испытание. Страх оказаться бесполезным рождает по контрасту тоску по прошедшим годам полноценной жизни и некоторую ностальгию. От начала до конца фильма чувствуется желание Форда не поддаться искушению отчаяния. Так он изобретает двойной финальный пируэт (атака и бегство лошадей; возвращение бывшего капитана на службу), чтобы позволить своему герою, несмотря ни на что, закончить жизнь красиво.
       Фильм также примечателен смелостью выбранного Фордом цветового решения. Подчеркнутая индивидуализация цвета, почти ирреальное использование сильных основных тонов в некоторых сценах работают на усиление драматургии (напр., в сцене операции над раненым, проводимой в повозке на полном ходу под грозовым небом), а в ряде других подчеркивают мощный и хорошо знакомый зрителю лиризм, где распознается уникальная авторская интонация: таков, например, монолог Джона Уэйна над могилой жены.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > She Wore a Yellow Ribbon

  • 3 carabin

    I m ист. II m разг.

    БФРС > carabin

  • 4 escadron

    m
    1) эскадрон (кавалерийский, бронетанковый); авиационная группа
    chef d'escadronкапитан ( кавалерии); майор (бронетанковых войск, жандармерии, автотранспортных войск)
    chef d'escadronsкомандир двух эскадронов
    2) перен. рой, стая

    БФРС > escadron

  • 5 escouade

    БФРС > escouade

  • 6 goumier

    БФРС > goumier

  • 7 porte-étendard

    m (pl ø + ø, ø + s)
    1) знаменосец (в кавалерии, артиллерии)

    БФРС > porte-étendard

  • 8 remonte

    f
    service des remontesслужба ремонтирования
    2) плавание судов вверх по реке; подъём вверх по реке; движение вверх по течению
    4) косяк рыб, идущих на нерест вверх по течению
    5) театр арго обновление состава статистов
    6) вет. повторная случка
    7) спорт; см. remontée 2)

    БФРС > remonte

  • 9 взвод

    I м. воен.
    ( подразделение) section f (в пехоте, в артиллерии); peloton m (в танковых войсках, в кавалерии)
    командир взвода — chef m de section; chef de peloton
    II м.
    ( в оружии) cran m

    БФРС > взвод

  • 10 повзводно

    БФРС > повзводно

  • 11 трубач

    м. воен.

    БФРС > трубач

  • 12 à la tête de ...

    loc. prép.

    Une heure après, un régiment entier, un détachement de cavalerie et un convoi d'artillerie étaient en route. Le général et Victor marchaient à la tête de cette colonne. (H. de Balzac, Contes philosophiques.) — Час спустя целый полк, подразделение кавалерии и несколько орудий двинулись в путь. Генерал и Виктор шли впереди этой колонны.

    3) обладая, владея чем-либо

    Enfin, à force d'économiser, le curé se trouva un jour à la tête d'une somme de deux cents francs. (J. de La Brète, Mon Oncle et mon curé.) — Наконец, благодаря экономии, наш кюре оказался обладателем суммы в двести франков.

    - mettre à la tête de...
    - se mettre à la tête de...
    - à la tête du client

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la tête de ...

  • 13 être dans la basane

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans la basane

  • 14 grosse cavalerie

    разг.
    1) громоздкость чего-либо, неуклюжесть

    L'accouplement d'un nouveau avec un condamné de la "grosse cavalerie" (les plus redoutables), combiné par les autorités dans l'espoir que le néophyte dénoncerait les projets d'évasion de son compagnon de chaîne, donnait des résultats dérisoires. (M. Bourdet-Pléville, Des Galériens, des forçats, des bagnards.) — Новичка сковывали одной цепью со "стариком" из "тяжелой кавалерии" (категория наиболее опасных преступников) в надежде, что новичок выдаст планы побега своего напарника. Однако эта уловка начальства давала смехотворные результаты.

    3) несортированный товар, всякая всячина
    - c'est de la grosse cavalerie
    - sortir la grosse cavalerie

    Dictionnaire français-russe des idiomes > grosse cavalerie

  • 15 sentir le crottin

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sentir le crottin

  • 16 tirer de son côté

    урвать для себя, для своей выгоды

    Le Canada perdu, Louisbourg aux mains des Anglais, et surtout le trésor vide [...], point d'habits pour les troupes, point de bottes pour la cavalerie, une marine sans matelots, enfin, tandis que Vienne, insatiable, rappelle les engagements qu'on ne peut plus tenir, l'anarchie installée au Conseil où chaque ministre tire de son côté sans s'occuper du bien général. (J. Levron, Secrète Mme de Pompadour.) — Канада потеряна, Луисбург - в руках англичан и, что еще важнее, казна совершенно пуста. [...] Нет обмундирования для солдат, нет сапог для кавалерии, нет матросов у флота. А ненасытная Вена требует помощи по обязательствам, которые мы не в состоянии выполнить. В кабинете министров царит анархия, каждый министр стремится урвать, что может, не заботясь о благе государства.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer de son côté

  • 17 carabin

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > carabin

  • 18 chef d'escadron

    сущ.
    1) общ. командир дивизиона, командир эскадрона, майор (бронетанковых войск, жандармерии, автотранспортных войск), капитан (кавалерии)

    Французско-русский универсальный словарь > chef d'escadron

  • 19 cheval de remonte

    Французско-русский универсальный словарь > cheval de remonte

  • 20 escouade

    сущ.
    1) общ. группа, бригада (рабочих), команда
    2) воен. звено (в кавалерии), отделение

    Французско-русский универсальный словарь > escouade

См. также в других словарях:

  • Генерал от кавалерии — Лев Киль. Кавалерийский генерал и его адъютант эпохи Наполеоновских войск Основная статья: Генерал рода войск Генерал от кавалерии  …   Википедия

  • Атака лёгкой кавалерии (фильм, 1936) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Атака лёгкой кавалерии (фильм). Атака лёгкой кавалерии The Charge of the Light Brigade Жанр мелодрама …   Википедия

  • Полк дворцовой кавалерии — Household Cavalry Regiment Полк дворцовой кавалерии Годы существования 19 октября 1992 года Страна Великобритания Подчинение …   Википедия

  • Атака лёгкой кавалерии (фильм — Атака лёгкой кавалерии (фильм, 1936) Атака лёгкой кавалерии The Charge of the Light Brigade Жанр мелодрама …   Википедия

  • Еврейский полк лёгкой кавалерии — польск. Lekkokonny pułk żydowski Командир полка …   Википедия

  • Перфильев, Степан Васильевич (генерал от кавалерии) — генерал от кавалерии, почетный опекун Московского присутствия Опекунского Совета; родился в 1796 году, воспитывался в Пажеском корпусе, откуда был выпущен 19 го февраля 1812 г. в лейб гвардии Гренадерский полк с чином подпоручика, участвовал в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ШПОРА (в кавалерии) — ШПОРА (от нем. Sporn толчок), в кавалерии (см. КАВАЛЕРИЯ) изогнутая по форме каблука металлическая дужка со стержнем (острым или снабженным колесиком репейком); прикрепляется к сапогу всадника ремешком или винтами на каблук и служит для… …   Энциклопедический словарь

  • Гусары (род кавалерии) — Гусары (венг., ед. ч. huszar), род кавалерии. Впервые наименование Г. появилось в Венгрии в 1458 как название особых конных отрядов дворянского ополчения. В 16 в. было заимствовано поляками для наименования особых частей тяжёлой дворянской… …   Большая советская энциклопедия

  • Атака лёгкой кавалерии (фильм) — Атака лёгкой кавалерии (фильм, 1936) Атака лёгкой кавалерии (фильм, 1968) …   Википедия

  • в кавалерии служил — кривоногий, ноги колесом Словарь русских синонимов. в кавалерии служил прил., кол во синонимов: 2 • кривоногий (7) • …   Словарь синонимов

  • генерал от кавалерии — генерал от кавалерии, генерала от кавалерии …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»